Biblical Hebrew
Code:
BIHEB101Name:
Biblical HebrewTeaching semester:
Start in the autumn, teaching over to semestersLocations:
BergenYear:
2025 — 2026Teaching language:
NorwegianStudy points:
20 Credits
Obligatorisk emne i bachelor og profesjonsstudium i teologi.
Valgbart emne i bachelor i PTL.
Relevant enkeltemne for den som ønsker å lese Det gamle testamente på grunnspråket.
Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte:
Kunnskap
Studenten
- har kunnskap om elementene i bibelhebraisk grammatikk, med fokus på fonologi (skriftsystem og uttale), morfologi (formlære) og syntaks.
- kjenner til et gammeltestamentlig basisordforråd (dvs. har kjennskap til de ca. 750 ord som forekommer 50 ganger eller mer i GT, med hovedfokus på de ordene som forekommer i pensumtekstene).
Ferdigheter
Studenten
- kan anvende sine kunnskaper om bibelhebraisk grammatikk og ordforråd til å lese, forstå og oversette utvalgte tekster fra den hebraiske bibelen
- kan arbeide med en vitenskapelig tekstutgave til Det gamle testamente og benytte relevante digitale verktøy og leksika
- kan reflektere over den eksegetiske, kulturelle og teologiske relevansen av kjennskap til det hebraiske språket i GT
Generell kompetanse
Studenten
- kjenner til strategiske arbeidsmåter for å lære fremmedspråk og grammatiske kategorier og terminologi
- har kjennskap til grunnleggende faglig-etiske utfordringer ved oversettelse og tolking av gamle tekster på utdødde språk
- To skriftlige forprøver (gitt som hjemmeoppgaver) må være godkjent for at eksamen kan gjennomføres.
Ved ikke godkjente forprøver kan det gis (flere) mulighet(er) til å få denne godkjent i samme studieår. Søknad om dette rettes til emneansvarlig, og innvilges normalt etter en individuell veiledning der det lages en konkret arbeidsplan for resten av emnet.
- 6 timers timers skriftlig skoleeksamen
Godkjent hebraisk ordbok, godkjent engelsk/tysk - norsk ordbok og tekstutgave til GT (se pensumlisten)
Norske bibelutgaver er ikke tillatt.
Obligatorisk emne i bachelor og profesjonsstudium i teologi.
Valgbart emne i bachelor i PTL.
Relevant enkeltemne for den som ønsker å lese Det gamle testamente på grunnspråket.
Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte:
Kunnskap
Studenten
- har kunnskap om elementene i bibelhebraisk grammatikk, med fokus på fonologi (skriftsystem og uttale), morfologi (formlære) og syntaks.
- kjenner til et gammeltestamentlig basisordforråd (dvs. har kjennskap til de ca. 750 ord som forekommer 50 ganger eller mer i GT, med hovedfokus på de ordene som forekommer i pensumtekstene).
Ferdigheter
Studenten
- kan anvende sine kunnskaper om bibelhebraisk grammatikk og ordforråd til å lese, forstå og oversette utvalgte tekster fra den hebraiske bibelen
- kan arbeide med en vitenskapelig tekstutgave til Det gamle testamente og benytte relevante digitale verktøy og leksika
- kan reflektere over den eksegetiske, kulturelle og teologiske relevansen av kjennskap til det hebraiske språket i GT
Generell kompetanse
Studenten
- kjenner til strategiske arbeidsmåter for å lære fremmedspråk og grammatiske kategorier og terminologi
- har kjennskap til grunnleggende faglig-etiske utfordringer ved oversettelse og tolking av gamle tekster på utdødde språk
- To skriftlige forprøver (gitt som hjemmeoppgaver) må være godkjent for at eksamen kan gjennomføres.
Ved ikke godkjente forprøver kan det gis (flere) mulighet(er) til å få denne godkjent i samme studieår. Søknad om dette rettes til emneansvarlig, og innvilges normalt etter en individuell veiledning der det lages en konkret arbeidsplan for resten av emnet.
- 6 timers timers skriftlig skoleeksamen
Godkjent hebraisk ordbok, godkjent engelsk/tysk - norsk ordbok og tekstutgave til GT (se pensumlisten)
Norske bibelutgaver er ikke tillatt.
Obligatorisk emne i bachelor og profesjonsstudium i teologi.
Valgbart emne i bachelor i PTL.
Relevant enkeltemne for den som ønsker å lese Det gamle testamente på grunnspråket.
Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte:
Kunnskap
Studenten
- har kunnskap om elementene i bibelhebraisk grammatikk, med fokus på fonologi (skriftsystem og uttale), morfologi (formlære) og syntaks.
- kjenner til et gammeltestamentlig basisordforråd (dvs. har kjennskap til de ca. 750 ord som forekommer 50 ganger eller mer i GT, med hovedfokus på de ordene som forekommer i pensumtekstene).
Ferdigheter
Studenten
- kan anvende sine kunnskaper om bibelhebraisk grammatikk og ordforråd til å lese, forstå og oversette utvalgte tekster fra den hebraiske bibelen
- kan arbeide med en vitenskapelig tekstutgave til Det gamle testamente og benytte relevante digitale verktøy og leksika
- kan reflektere over den eksegetiske, kulturelle og teologiske relevansen av kjennskap til det hebraiske språket i GT
Generell kompetanse
Studenten
- kjenner til strategiske arbeidsmåter for å lære fremmedspråk og grammatiske kategorier og terminologi
- har kjennskap til grunnleggende faglig-etiske utfordringer ved oversettelse og tolking av gamle tekster på utdødde språk
- To skriftlige forprøver (gitt som hjemmeoppgaver) må være godkjent for at eksamen kan gjennomføres.
Ved ikke godkjente forprøver kan det gis (flere) mulighet(er) til å få denne godkjent i samme studieår. Søknad om dette rettes til emneansvarlig, og innvilges normalt etter en individuell veiledning der det lages en konkret arbeidsplan for resten av emnet.
- 6 timers timers skriftlig skoleeksamen
Godkjent hebraisk ordbok, godkjent engelsk/tysk – norsk ordbok og tekstutgave til GT (se pensumlisten)
Norske bibelutgaver er ikke tillatt.
Obligatorisk emne i bachelor og profesjonsstudium i teologi.
Valgbart emne i bachelor i PTL.
Relevant enkeltemne for den som ønsker å lese Det gamle testamente på grunnspråket.
Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte:
Kunnskap
Studenten
- har kunnskap om elementene i bibelhebraisk grammatikk, med fokus på fonologi (skriftsystem og uttale), morfologi (formlære) og syntaks.
- kjenner til et gammeltestamentlig basisordforråd (dvs. har kjennskap til de ca. 750 ord som forekommer 50 ganger eller mer i GT, med hovedfokus på de ordene som forekommer i pensumtekstene).
Ferdigheter
Studenten
- kan anvende sine kunnskaper om bibelhebraisk grammatikk og ordforråd til å lese, forstå og oversette utvalgte tekster fra den hebraiske bibelen
- kan arbeide med en vitenskapelig tekstutgave til Det gamle testamente og benytte relevante digitale verktøy og leksika
- kan reflektere over den eksegetiske, kulturelle og teologiske relevansen av kjennskap til det hebraiske språket i GT
Generell kompetanse
Studenten
- kjenner til strategiske arbeidsmåter for å lære fremmedspråk og grammatiske kategorier og terminologi
- har kjennskap til grunnleggende faglig-etiske utfordringer ved oversettelse og tolking av gamle tekster på utdødde språk
- To skriftlige forprøver (gitt som hjemmeoppgaver) må være godkjent for at eksamen kan gjennomføres.
Ved ikke godkjente forprøver kan det gis (flere) mulighet(er) til å få denne godkjent i samme studieår. Søknad om dette rettes til emneansvarlig, og innvilges normalt etter en individuell veiledning der det lages en konkret arbeidsplan for resten av emnet.
- 6 timers timers skriftlig skoleeksamen
Godkjent hebraisk ordbok, godkjent engelsk/tysk – norsk ordbok og tekstutgave til GT (se pensumlisten)
Norske bibelutgaver er ikke tillatt.
Bibeltekster
Genesis (1. Mosebok) 1,1-3,24; 12,1-9; 16,1-16 ; 22,1-19; 28
Exodus (2. Mosebok) 12,1-20; 19-20
Deuteronomium (5. Mosebok): 6,4-15; 7,1-11
Salme 1; 2; 8; 22; 23; 24; 72
Jesaja 6,1-13; 40,1-11
Jeremia kap. 1-2
Amos kap. 3
Grammatikk og arbeidsbøker:
Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt: Basics of Biblical Hebrew. Grammar, Zondervan 2007
Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt: Basics of Biblical Hebrew. Workbook, Zondervan 2007
Andrew Donald Wergeland: Bibelhebraisk grammatikk, Universitetsforlaget 2016.
Ordbok
Brown, F./Driver, S.R./Briggs, C.A.: The Brown-Driver-Brighgs Hebrew and English Lexicon. Peabody: Hendrickson 1996.
William L. Holladay: A concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, E.J.Brill 1971 eller seinare utgåver
Tekstutgave
Elliger, K./Rudolph, W. (eds.): Biblica Hebraica Stuttgartiensia. Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung 1977 (og senere utg.).
Emnet er i første rekke innrettet mot studenter som tar sikte på masterstudiet i teologi. Emnet skal gi grunnlag for videre arbeid med Det gamle testamente på originalspråket, i første omgang det hebraiskspråklige tekstarbeidet på KME211, senere - på masternivå - det videre arbeid med Det gamle testamentet på originalspråket. Etter avsluttet studium skal studentene med støtte i ordbok være i stand til å lese, forstå grammatisk og oversette enklere hebraiske tekster fra Mosebøkene, Salmenes bok og Profetene. De skal også ha et visst kjennskap til tekstenes litterære og historiske kontekst.
- To forprøver.
Godkjente forprøver er et vilkår for å gå opp til en 6 timers skriftlig skoleeksamen ved slutten av siste studiesemester.
- 6 timers timers skriftlig skoleeksamen
Kopi av de aktuelle tekstene blir delt ut sammen med eksamensoppgavene.
Bibeltekster
Genesis (1. Mosebok) 1,1-3,24; 12,1-9; 16,1-16; 22,1-19; 28
Exodus (2. Mosebok) 12,1-20; 19-20
Deuteronomium (5. Mosebok): 6,4-15; 7,1-11
Salme 1; 2; 8; 22; 23; 24; 72
Jesaja 6,1-13; 40,1-11
Jeremia kap. 1-2
Amos kap. 3
Annen pensumlitteratur
Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt: Basics of Biblical Hebrew. Grammar, Zondervan 2007
Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt: Basics of Biblical Hebrew. Workbook, Zondervan 2007
Andrew Donald Wergeland: Bibelhebraisk grammatikk, Universitetsforlaget 2016.
Ordbok
Brown, F./Driver, S.R./Briggs, C.A.: The Brown-Driver-Brighgs Hebrew and English Lexicon. Peabody: Hendrickson 1996.
Tekstutgave
Elliger, K./Rudolph, W. (eds.): Biblica Hebraica Stuttgartiensia. Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung 1977 (og senere utg.).
